翻訳と辞書
Words near each other
・ A Girl Like You (The Smithereens song)
・ A Girl Meets Bossanova
・ A Girl Must Live
・ A Girl Named Disaster
・ A Girl Named Mahmoud
・ A Garage Dayz Nite
・ A Garden in the Rain
・ A Garden of Earthly Delights
・ A Garden of Pomegranates
・ A Gardener's Year
・ A Garfield Christmas
・ A Garland for Dr. K.
・ A Garland for Linda
・ A Garland of Red
・ A Gasoline Wedding
A Gate at the Stairs
・ A Gate Through Bloodstained Mirrors
・ A Gate Through the Past
・ A Gathering of Days
・ A Gathering of Demons
・ A Gathering of Eagles
・ A Gathering of Heroes
・ A Gathering of Old Men
・ A Gathering of Old Men (film)
・ A Gathering of Spirit
・ A Gathering of the Tribes
・ A Gathering of the Tribes (Cultural Organization)
・ A Gay Girl In Damascus
・ A Ge
・ A Geisha


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

A Gate at the Stairs : ウィキペディア英語版
A Gate at the Stairs

A Gate at the Stairs is a novel by American fiction writer Lorrie Moore. It was published by Random House in 2009. The novel won Amazon.com's "best of the month" designation〔(【引用サイトリンク】url=http://www.amazon.com/Gate-at-Stairs-Lorrie-Moore/dp/product-description/0375409289/ref=dp_proddesc_0?ie=UTF8&n=283155&s=books )〕 and was a finalist for the PEN/Faulkner Award and the Orange Prize for Fiction.〔“Bring Lorrie Moore’s award-winning new novel to your reading group!” Knopfdoubleday Publishers Group. 31 January 2011. http://reading-group-center.knopfdoubleday.com/2010/08/26/bring-lorrie-moores-award-winning-new-novel-to-your-reading-group/〕
== Plot Summary ==
The novel’s main character is Tassie Keltjin. At age 20, Keltjin is attending a major university identified only as the "Athens of the Midwest." When the novel opens, she is looking for a job as a nanny. With no real childcare experience, she finds that the only mother willing to hire her is Sarah Brink. The hitch is that Sarah does not yet actually have a child. This doesn’t stop her from hiring Keltjin anyway. Soon Tassie finds herself embroiled in the Brink family's attempts to adopt a bi-racial child who eventually goes by the name "Emmie".〔Moore, Lorrie. A Gate at the Stairs. New York: Random House, 2009. 3-127〕
Now a college student and a nanny, Tassie starts a relationship with a man named Reynaldo whom she met in one of her classes. Reynaldo tells her that he is Brazilian.〔Moore, Lorrie. A Gate at the Stairs. New York: Random House, 2010. 142-167.〕 She thinks it's odd that when he purports to use Portuguese, he actually speaks Spanish. Later, Reynaldo ends the affair, informing her that he is suspected of terrorist activities and must disappear.〔Moore, Lorrie. A Gate at the Stairs. New York: Random House, 2010. 205.〕 In saying goodbye, Reynaldo tells her he is not actually Brazilian. When she asks where he is from, he answers "Hoboken, New Jersey." Though Reynaldo denies being part of a cell he says that "It is not the jihad that is the wrong thing. It is the wrong things that are the wrong things" and then he quotes Muhammed.〔Moore, Lorrie. A Gate at the Stairs. New York: Random House, 2010. 206.〕
The Brink family's adoption proceedings go awry when it is discovered that the Brinks lost their biological child many years earlier in a bizarre highway accident. It emerges that Edward punished his son for insubordinate behavior by making him get out of the car at a highway rest stop. The boy then walked onto the highway where he was killed by an oncoming vehicle. Tassie mourns the loss of Emmie who is taken back into foster care.
Within a few weeks, she is also mourning the death of her brother Robert. Having failed to succeed academically and be accepted to a good, four-year college, Robert enlists in the United States Army and attends boot camp at Fort Bliss. He is killed in Afghanistan almost immediately after boot camp. Tassie blames herself for his death when she discovers, amidst her email, an unread note from him asking for her advice on whether to join the army. The Keltjins are further devastated when the army issues multiple and conflicting accounts of how Robert died. Tassie spends a few chapters of the novel recuperating from life’s slings and arrows at her parents' small farm, but she returns to college the next year.
The novel closes on a telephone call in which Sara Brink’s husband Edward tells Tassie that he and his wife have split up. He then invites Tassie to have dinner with him. Tassie addresses the reader directly, saying she declined to meet him even
for a cup of coffee〔Moore, Lorrie. A Gate at the Stairs. New York: Random House, 2009. 127-321〕 and the novel ends on the words, "That much I learned in college."〔Moore, Lorrie. A Gate at the Stairs. New York: Random House, 2009. 322〕
There are multiple theories about the meaning of the book’s title. Michael Gorra writes that it refers to the child safety gates that people put at the top of staircases to keep children from toppling down the stairs.〔Gorra, Michael. “Farmer’s Daughter: Lorrie Moore’s narrator is a young woman fresh from the heartland.” Bookforum. Autumn 2009. http://www.bookforum.com/inprint/016_03/4370〕 Michiko Kakutani, on the other hand, believes the book’s title refers to a song Tassie wrote which includes the lyric "I’d climb up that staircase/past lions and bears,/but it’s locked/at the foot of the stairs."〔Kakutani, Michiko. “First Time for Taxis, Lo Mein and Loss.” New York Times online. 27 August 2009. http://www.nytimes.com/2009/08/28/books/28book.html〕 However, there is also a gate at the front of the Brink house that takes on symbolic significance as Tassie first approaches the house. The gate is slightly off its hinges, and Tassie notes mentally "it should have communicated itself as something else: someone’s ill-disguised decrepitude, items not cared for properly but fixed repeatedly in a make-do fashion, needful things having gotten away from their caregiver."〔Moore, Lorrie. A Gate at the Stairs. New York: Random House, 2010. 10.〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「A Gate at the Stairs」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.